2011/04/05
韓-EU FTA協定文で、翻訳ミスなど誤った表現が200か所を超えることがわかった。 外交通商部は重大な間違いではないとしているが、国家間の交易全般に影響を及ぼす事案について、あまりにも手抜きだという批判は避けられない。 (c)innolife